O corpo nu, aqui, é o corpo imigrante




Pedro Costa

Esse texto inicalmente foi escrito para participar do evento Desfazendo Genero, que ocorreu ano passado em Natal, na UFRN, no GT „Teoria Queer, Corpo, Legislacao e Direito na Arte Contemporanea: Subjetividade, Estigma, Cidadania e Livre Expressao“. Como a participacao online foi vetada, eu repasso ele agora sem modificacoes, em primeira mao. Ele ficou pronto em 14/08/2013.





ResumoAqui não é o corpo nu que incomoda, mas o corpo imigrante. Para isso, falarei da minha experiencia imigrante from Brazil, vivendo a quase 3 anos em Berlim-Alemanha. O meu interesse em Berlim foi, principalmente, a cena queer. Falarei de duas experiências principais: uma em Berlim, com foco na criação da Coalition Black and People of Colour na cena queer, e a do evento político-artístico em Linz-Austria Fest des Lachens: “Wer lacht(e) wann über wen?” (Festa do Riso: “Quem ri de quem?”), realizado pelo maiz kultur, organização que trabalha com mulheres migrantes e onde fui convidado como performer e palestrante. Em Berlim existe a “Cultura do Corpo Livre” (FKK – Freikörperkultur), tornando o corpo nu livre de pré-conceitos e moralismos. A minha proposta, então, é relatar sobre o corpo imigrante, a partir da minha experiência como imigrante e artista.

 Uma introducao para se perder
O que relato aqui nasceu inspirado da intervencao artística do Grupo Corpo Livre realizado na UFRN, com corpos nus. As fotos divulgadas na internet e os comentários moralistas e sexistas, e a sindicancia aberta pela UFRN, me fizeram pensar sobre muitas questoes sobre arte, liberdades do corpo, patriarcalismo, colonizacao e instituicao academica entre Natal e Berlim. Natal, cidade onde vivi por mais de uma década e Berlim, cidade onde vivo atualmente.
A escrita que está aqui, é uma escrita fracassada e errada. Uma escrita conectada com a minha vida e minha experiencia. Um relato confessional. Um portugues escrito errado, sem acentos, que denuncia o limite do computador sem um teclado apropriado à língua portuguesa. Um texto que denuncia anos livre de uma escrita academica, onde nunca consegui me adestrar. Longe, mas talvez perto, das normas da ABNT. Uma experiencia borrada, onde a (im)posicao da "integracao" (Integration) é uma (im)possibilidade. É impossível deixar de ser o que se é. Só é possível somar, mas nem tudo. Um soma filtrada. Nesse transito, muita coisa se quebra. Isso nao é uma posicao de vítima, mas um lamento, uma melancolia pós-colonial. Ao mesmo tempo, "Nuestra venganza es ser felices", como escrevem nos muros da cidade de La Paz, Mujeres Creando.
Essa semana, além da luta com os insistentes desejos de escrever um super mega crítico texto academico, existem mais duas lutas que tem sido fundamentais que aparecam, mesmo que indiretamente, aqui. Meu pai, a primeira encarnacao do patriarcalismo que me fez o que sou, está prestes a fazer uma cirurgia no coracao. Vivo todos os dias com a incerteza de ir, de Berlim a Natal, passar de duas semana a um mes, cuidando dele. O segundo caso, é que fui a Áustria, no evento que descrevi no resumo. Lá, conheci as pessoas que sao refugiadas políticas, a maioria do Paquistao, e que tem o movimento lá, que vinha ganhando visibilidade e forca política nos últimos meses. A mais ou menos dez dias, o governo austríaco prendeu oitos pessoas, os quais conheci, e está tentando criminalizar a todos. Um deles foi deportado. No Paquistao, quando eles sao deportados, existem quatro caminhos: serem mortos pelo grupo Taliban, serem presos ou assassinados pelo governo, se suicidarem ou se tornarem "invisíveis", se escondendo pelas florestas. "Prefiro ficar anos na prisao na Áustria, do que ser deportado ao Paquistao", foi uma das coisas que ouvi diretamente.
Todas essas questoes estao aqui. Se escrever é criar uma ficcao, entao essa é a tentativa, misturada com relatos vivenciais. Uma tentativa quebrada na história, de tentar dizer tao pouco, de tao muito que acontece. E, nao se engane, tudo aqui é pirataria, um pouco caótico, um pouco esquizofrenico e, bem possível, com uma pitada de drama queen.

Uma introducao ao corpo livre (livre, mas nem tanto) 
Em Berlim, é comum a prática do nudismo e/ou naturismo, com o nome de Cultura do Corpo Livre (FKK - FreiKörperKultur). Na Alemanha, No final do século XIX se inicia o movimento de naturismo ou nudismo. Em 1898 se cria o primeiro clube de nudismo na Alemanha, na cidade de Essen. Em 1903, se instaura a cultura do nudismo no país. Obviamente, esse foi e continua sendo um movimento político de liberdade do corpo, que conecta às liberdades individuais e coletivas, que surgiu como parte do Movimento de Reforma da Vida. No início do século 20, surgiram diversas publicações voltadas ao naturismo mas o rápido crescimento do naturismo foi barrado pelos nazistas em 1933 e ganhou vida novamente após a Segunda Guerra Mundial. O banhar-se nu aos poucos foi se tornando comum em lagos e praias da República Democrática Alemã (RDA), o número de associações e áreas reservadas para adeptos da FKK voltou a crescer na Alemanha.

Atualmente, algumas preocupacoes com o movimento sao que os adeptos oficiais estao diminuindo. Um dos motivos, seria a moda. O estar vestido seria mais importante que o estar nu. O diferencial pela roupa que se veste seria mais importante que a igualdade que a nudez proporciona. Sem roupa não há afirmação de status social.
O que já ouvi aqui, é que as pessoas nao acreditam que num país como o Brasil, onde aparentemente a liberdade com corpo e com as sexualidades é visível através do carnaval, praias, natureza e ótimo clima, possa existir casos como esse do grupo Corpo Livre, ainda mais sendo o ato uma intervencao de arte. Percepcoes essas que desminto rapidamente, vomitando dados estatísticos de violencia contra mulheres, pessoas negras e LGBT's.
Ficar nu, aqui, pode causar espanto e as pessoas podem sofrer repressao através de violencia física, nos espacos que nao estao destinados ao exercício da Cultura do Corpo Livre. Mas, o que mais causa danos as pessoas sao os microfacismos, os choques culturais, a gentrificacao, as politicas de imigracao e de refugiados politicos em Berlim.

Relatando o desejo de viver de em Berlim
A primeira vez que saí do Brasil, para fazer turne com o meu projeto "Solange, to aberta!" ou STA!, foi em 2009. Na epoca, vivia no Rio de Janeiro e estava conectada com as pessoas dos direitos humanos, artistas e punks. Um mes antes de viajar, sofri homofobia e omissao policial na Lapa. Lugar que atualmente é um foco homofóbico. Escrevi uma carta relatando o caso, e foi muito divulgado na mídia oficial. Mesmo sendo acompanhado, e sem violencia fisica grave com as pessoas que estavam comigo, tive que tomar duas decisoes: ou denunciar os policiais, abrir um processo e ir fazer o reconhecimento deles, ou ir viajar. Decidi viajar, e acabei descobrindo as sutilidades que se escondiam por tras de "um bando de garotos homofobicos" e por tras da "omissao policial". Nada era tao simples como parecia ser. Deixei pra lá esse caso, e me preparei para a viagem.
Ao chegar em Berlim, me deparo com uma cena queer incrível: bares, festas solidárias, pessoas, coletivos, um clima de liberdade e lutas políticas no ar. Nao precisava falar línguas, pois tudo era compreendido pelos gestos e desejos apesar de que, quanto mais eu bebia, mas eu conseguia me comunicar. Me apresentei em Hamburgo, também na Alemanha, em Copenhague-Dinamarca e em Varsóvia-Polonia, em lugares e pessoas queer incríveis. Tudo foi novo e muito intenso.
Ao ir de Berlim a Varsóvia, no trem, tres policiais entram no vagao. Estou só, com mais 3 mulheres brancas, loiras e olhos claros, na cabine. Numa forma raivosa de falar, eles pedem o meu passaporte. Detalhe, pedem apenas o MEU passaporte. Percebi, naquele momento, que meu corpo era um corpo diferenciado. Com meus cabelos e olhos pretos, e outras formas corporais, eu tinha um corpo passível/possível de cometer crimes e, portanto, necessitava ser controlado.
Na última vez que voltei do Brasil para Alemanha em 2012, no aeroporto, a polícia controlou a todos, pedindo o passaporte. Com uma cara feia, ve meu passaporte brasileiro, de cor azul marinho, e eu digo: Ich wohne in Berlin e ela ve meu papel oficial, com direito a viver e trabalhar na Alemanha, e sorri.

A (re)volta e o corpo inconformado
Apesar de ter apenas conhecido a noite de Berlim, onde fiquei mais tempo que nas outras cidades, eu me identifiquei totalmente. Aqui, a cena estaria pronta, construída, e tudo o que eu buscava em termos de arte e política queer, além dos pequenos detalhes da vida cotidiana, encontraria morando em Berlim. Voltei ao Brasil, sem desejo algum de voltar. Chegando no Rio, tudo me soava assustador, violento, uma vida a qual nao fazia mais parte, um estrangeiro. Passei cinco dias sem sair de casa. Morei mais dois meses no Rio, e voltei a morar em Natal, pois minha família tinha residencia fixa na cidade, e todos os importantes documentos e formas de me organizar para viver em outro país, estavam lá. Nesse período em Natal, decidi parar com a STA!, pois meu ex-companheiro no projeto tinha saído para seguir carreira solo, e eu necessitava pensar se continuaria sozinho como Solange. Decidi fazer performance arte, como artista com experiencia, com leituras, viajado, acabado de entrar na década dos 30. Um artista maduro.
XIII Salão de Artes Visuais da Cidade do Natal. A perfomance (sem título) do terço. A discussão foi sobre o ato de expurgar os jesuítas e seu discurso de civilização sobre corpos/culturas indígenas e africanas. Uma resistência às fornicações coloniais dos jesuítas e colonizadores sobre os corpos. A descolonização do meu corpo através da excretação do terço, um dos simbolos do domínio colonialista. E, ao mesmo tempo, expurgar a interdição católica sobre o prazer anal e a afirmar o prazer da "sodomia" (termo usado no período colonial para indicar o uso do anus como orgao sexual). Obviamente, criticar a instituicao católica é criticar a estrutura social em sua base.

Meses após a realizacao dessa performance e feliz com todo o basfond que ela causou, e que levantou a questao filosófica "o que é arte?", eu estaria chegando em Berlim. Dessa vez nao como turista, mas como um retirante. "Eh, vida de cão! Trabalha e nunca tem nada não. Danação! Arrancando o couro pro patrão. Pros feitor e pros macaco so pedindo proteção. A corisco, a ventania, a vorta-seca, a lampião. Aí que eles vão ver como se dança o baião. Bota o cristão de joelho pra sangrá o coração. E sai o facão vermelho igual luar do sertão" (ouvi muito Cinto Cruzado, na voz de Clara Nunes, música apresentada pela amiga Leilane).

Endlich Berliner.
E suas histórias. E aprender alemao. E ter liberdade com outros corpos livres. E saber o que é ser imigrante. Todas elas aconteceram, umas mais, outras menos.

Linz, Áustria, e a Festa do Riso
Fui convidado como performer e palestrante no evento político-artístico em Linz, Fest des Lachens: “Wer lacht(e) wann über wen?” (Festa do Riso: “Quem ri de quem?”), realizado pelo maiz kultur, organização que trabalha com mulheres imigrantes, contra o racismo e o sexismo. Participei da palestra Queer was? Queer wer? Queer wie?. E realizei a performance de Solange, to aberta!. Um dos grupos feministas convidadas foi a Mujeres Creando, de La Paz, Bolívia. A intervencao artística de Maria Galindo e Danitza Luna, foram o de pichar as frases, como o grupo faz em La Paz.

Maria Galindo iniciou o trabalho, com uma tinta spray preta, lavável, nas escadarias da praca onde acontecia o evento a céu aberto, onde se encontra também o The Ars Eletronic Center, importante centro de artes eletronicas européia. Um homem alto, branco, loiro, iniciou uma série de ataques verbais a Maria. Uma das organizadoras do evento foi intervir, e acabou sendo agredida verbalmente. Comeca uma confusao, onde as pessoas do evento vao para cima do homem. Mesmo com toda a explicacao sobre o evento, da autorizacao da polícia para a realizacao da intervencao, ele nao se contenta e mostra os seus podres poderes. É austríaco, macho e artista intelectual que trabalha no The Ars Eletronic Center. Pronto, o pacote completo de tudo que Mujeres Creando luta contra, se personifica ali, em nossa frente. "No se puede descolonizar sin despatriarcalizar". Todos descem da escada, ficam na praca, e a conversa continua com a senhora do maiz kultur, uma das fundadoras da organizacao e brasileira. Ele a violenta fisicamente, empurrando ela. Um dos refugiados políticos vai para cima dele, ataca-lo, mas é separado por outras pessoas, visto a situacao dos refugiados, que nao podem se envolver em nada que os possa criminalizar, com o risco de serem deportados. Uma das meninas, especialista em Karate, defere um golpe no austríaco que o derruba ao chao, sem ele nem perceber o que aconteceu. Confusao, ele liga para a polícia, no alto do seu poder europeu, branco, macho e intelectual humilhado por mulheres imigrantes, das margens do mundo. Refugiados e ilegais desaparecem. As pessoas que estao no bar/espaco cultural de esquerda onde acontece e suporta o evento, vao todas ver a conversa com a senhora da organizacao e o homem. Estou lá também. Os policiais ouvem a história, e perguntam: quem pichou? Todas, umas trinta pessoas, e eu entre elas, levantamos as maos. Chega uma das organizadoras com a documentacao oficial da policia, e a comprovacao de que o spray era lavável. Tudo está sendo filmado por uma das organizadoras. Uma mulher grávida, com uma filha pequena, pega a tinta spray e afirma que estava pichando também, e se havia algum problema. O homem pede atencao e se desculpa oficialmente, na frente de todas as pessoas. Se ve claramente o medo em seus olhos, de receber um processo juridíco. A polícia, numa das falas, afirma que o que causou o problema foi porque as mulheres nao sabiam falar bem alemao. Recomeca a discussao, e acusacao clara de racismo vindo da polícia. As coisas se acalmam, e acredito que os processos jurídicos foram devidamente encaminhados. A policia e o homem vao embora, e fomos pichar toda a praca, a convite de Mujeres Creando. Eu pichei a minha frase: "A revolucao é o meu pau mole", frase que Maria Galindo está pichando em La Paz, assinando como Pedro Costa.

Coalition Black and People of Colour na cena queer de Berlim
Manifesto que tem circulado pela internet:
Khalas!!! We’re vex!
We are here – we have always been here!
We are queer, trans*, inter* Black and People of Color (QTIBPoC), we are many, we are fundamentally different and we are pissed off.
Have you ever asked yourself, why we’re so angry? Suddenly you discovered racism? What you learn about in a workshop is our everyday reality – and this includes our reality with you, too. We have been watching you for a long time now. Is your memory really that bad? We are not the first ones to express this – there has been a long history of QTIBPoC and we will no longer educate you.
Some of us think: why do you call yourself anti-racists, when you don’t have any contact to BPoC (other than a sexual one that serves you well in your cv)? Don’t you think we know very well that you use this as arguments in debates on racism? Khalass!
Some of us think: places like the Gayhane bear a political meaning, which is constantly being denied, distracted from and questioned by you. When white masses appear there, exoticizing us and gazing at us, it drains these spaces of their political potential. These locations should be empowering to us, you already have enough white spaces. Our bodies are not screens to project your orientalist fantasies, your exotification and sexualization.
We do not want to be the white peoples entertainment at Gayhane and simultaneously get lectured on how music by PoC and Blacks is generally being “homophobic”, “transphobic” and “sexist”. You must be joking!
We are fed up that you single out and stigmatize some of us as “aggressive” simply because they address something you can’t bear to hear. This is a strategy we have observed on listservs, facebook, at work, at university and sexparties. Enough is enough!
In this scene there is no critical reflection on social structures, but rather a tradition of finding scapegoats*, that makes it easy to divert from ones own complicity.
Some of us think: I want to stay away from white people in order not to be consumed, not to have my knowledge, experiences and processes exposed to them to then find them published on a “antiracist” blog at the end of the day. Some of us think: whites use a “critique of sexism” in order to legitimize their racism.
Now, it is important for us to strengthen our very own structures and you know what? We do not want to be bothered by you. Do not enter our communities to destroy them. Our realities are not your realities!
Part of our structures, are the districts in which we live, our neighborhoods, in which we feel protected from racist attacks. You cannot even imagine that you might be part of the danger. You keep talking about fears concerning the move of Schwuz to Neukölln, but have you ever considered what Blacks and PoC in Neukölln are afraid of? Rents are rising, police presence is increasing, drunk party guests pee in house entrances. And the neonazis are not far – whether they’re bald or not. Our spaces get converted into your garbage dumps and become your fantasies of unmanned land with cheap rents. You consider yourself and your bourgeois squats to be “pioneers” and you don’t even realize how colonial your language is, you do not see the civilizing mission you are part of and that you prepare the ground for other white settlers to come. What do you think Kreuzberg looked like 30 years ago? It was poor, run-down and at the margin of Westberlin. That is exactly why landlords allowed Blacks and PoC to live there. Have you ever noticed that there aren’t any neighbours of Color in your organic food stores and your queer bars? Do you prefer it this way? Stop investing money into anti-homophobia projects in Wedding, Schöneberg and Neukölln that target us, the “dangerous brown mass” and start dealing with homo-, and transphobia within the white society.
Our realities are not your realities!
Stop with the categorization of PoC and Blacks as “queer” or “not-really-queer” or “not-queer-enough” or as “homophobic”. Why are we arbitrarily categorized and re-categorized? Since when has self-naming and self-identification become a privilege of white people? We are fed up being measured by standards of the European homosexual subject of the 19th century.
Your categorization is a colonial practice, one that we have known for way too long. After all, most homophobic laws in former colonies are legacies of colonial times. In your heads and in this society colonial times never really ended. You would like us to live in your past and pursue your way towards emancipation, democracy and freedom. Today, right here and now you structurally reproduce Christianity without even noticing. Fuck that shit!
This is not a theoretical point - these structures affect us individually and collectively. Critical self-reflection is not too much to ask. We are fed up with the re-centering of white experiences and perspectives. You are not the norm of queerness. Queer does not equal white – keep that in mind! Your one-dimensional conception of “queer” fails to recognize homo,- and transphobia. If you don’t have any idea how PoC and Blacks do their gender, their queerness and their lives, how would you even be able to recognize your trans- and homophobic behaviours?
We are queer_trans*_inter*_Black_Muslim*_Arab_Rromni*ja_mixedrace_Mizrahi
_Refugee_Native_Kurdish_Armenian, we sometimes are many of these and much more. Sisters, brothers and siblings, we are looking out for you.

O contato direto.
No semestre de verao de 2013, na Universidade Humboldt de Berlim, eu estudei em dois seminários com a Professora Doutora Grada Kilomba. Os seminários foram Tongues Without Shame II e Performing Knowledge. No primeiro, tivemos contato com a escrita pós-colonial de vários autores, mas trabalhamos principalmente sobre o livro dela, Plantation Memories - Episodes of Everyday Racism. No segundo, trabalhamos mais intensivamente, sobre nossas memórias de racismo enquanto Black and People of Colour, através do Teatro do Oprimido. Nessas classes, conheci muitas pessoas interessantes e interessadas na coalisao, em relacao ao  movimento queer de Berlim. Como na história do Feminismo, chega o momento de ruptura. O Feminismo de Mulheres Negras cria seu próprio caminho pois, histórica e politicamente, sao outras formas de opressao. A alguns meses, chegou esse momento aqui. Me reconheci no texto acima, em algumas passagens. Aqui, me reconheco como PoC. Esse reconhecimento é uma posicao política, nao é sobre cor de pele. É sobre privilégios, sobre estruturas, oportunidades e exclusoes. Sobre quem pode e quem nao pode aprender, e que tipo de conhecimento é válido. Sobre quais biografias importam, e quais nao. Sobre valor. Sobre quem pode ser ouvido, e quem nao. A partir dessas experiencias, eu criei e "apresentei" uma performance, que se chamou a body in place, um termo retirado do livro da Grada Kilomba. A performance durou tres horas, num quarto totalmente escuro. Eu fiquei lá dentro esse tempo, e as pessoas entravam e saiam. Eu falo sobre o corpo invisível do imigrante.
Além desses dois seminários, estudei num curso de ingles, na mesma universidade, Arts and Humanities I, sobre os temas do Movimento Negro e Imigracao Hispanica conectado aos Movimentos de Genero e Sexualidades nos Estados Unidos.

Pequenas agressoes diárias.
Cena 1: Aqui, me identificaram como "homem", num show da STA!, e fui agredida. Numa festa solidária para o movimento internacional Stop Transpatologizacion 2012, fui convidada pela organizadora, uma amiga que já tínhamos contato pela internet, antes mesmo de eu pensar em sair do Brasil. A festa, realizada de forma autonoma, foi para arrecadar dinheiro para o movimento. Na hora do show, um grupo de pessoas (que pareciam meninas), ficaram gritando RAUS! para eu cair fora. No final do show, uma delas jogou cerveja na minha cara. Continuei o show, e minhas amigas foram falar com ela. Ela disse que eu era um "homem". Minha amiga questionou: Mas ele nao se considera um homem! E a menina respondeu: Mas ele tem penis!. Após esse episódio, as pessoas que estavam lá, nas duas semanas que se seguiram, foram conversar com essa garota, escreveram nas listas de emails, denunciaram ela no meio de esquerda queer e trans. Ela, tampouco, se retratou. Me convidaram para escrever uma carta para o espaco, um local de esquerda, onde, no passado, tinha ido lá concorrer a uma vaga para morar e nao consegui. Nao quis escrever nada. Aprendi, com essa experiencia, a usar o Trigger Warning, que é um aviso que voce dá antes de mostrar a obra de arte. Um aviso de que a obra pode trazer à tona memórias indesejáveis, causar um desconforto ou sensacoes negativas.
Cena 2: Fui convidada para dar uma palestra e discussao sobre STA! e a cena no bairro de Kreuzberg, onde vivo, num seminário sobre queer e imigracao, num mestrado na universidade Humboldt. Falei dos primeiros momentos em Berlim, ao buscar uma casa para viver conjuntamente com outras pessoas queer e/ou de esquerda, compartilhar essa experiencia e aprender no cotidiano, a língua inglesa e alema. Falei que busquei um website que disponibiliza oportunidades para pessoas que tem essas vivencias, e também pessoalmente com amigas, e que nao fui aceita porque nao falava ingles ou alemao. A explicacao foi que era extremamente necessário a conversa entre as pessoas da casa, já que seria um lugar de troca etc. Um dos estudantes me disse que nao acreditava no que eu dizia. Eu perguntei o email dele, para enviar os emails que eu tenho guardado. Ele se calou. No final de semana, fui a uma festa queer. Nao me lembro de ter sido tao cumprimentada e abracada numa festa, como fui nessa. Inclusive, as pessoas chegando perto e tentando falar um castelhano pelo cu para tentar se comunicar comigo.

A vida em Berlim.
A experiencia aqui tem sido intensa. Conhecer pessoalmente, conviver e ver obras de pessoas que eu pesquisava no Brasil como Bruce La Bruce, Vaginal Davis, os diretores do filme Dzi Croquettes, Peaches, John Cameron Mitchell, Kumbia Queers, entre tantas mais. Estar em contato direto com exposicoes, performances, lugares históricos de lutas e resistencias políticas. E poder estar participando de movimentos alternativos, inclusive trabalhando para visibilizar à nível internacional, temas tao terriveis que aconteceram no Brasil como o caso de Pinheirinho e Guarani-Kaiowa.

De resto, sao as marcas.
E essa marcação terá, além de seus efeitos simbólicos, expressão social e material. Ela irá permitir que o sujeito seja reconhecido como pertencendo a uma determinada identidade; que seja incluído ou excluído de determinados espaços; que seja acolhido ou recusado por um grupo; que possa (ou não) usufruir de direitos; que possa (ou não) realizar determinadas funções ou ocupar determinados postos; que tenha deveres ou privilégios; que seja, em síntese, aprovado, tolerado ou rejeitado. (Corpos que escapam, Guacira Lopes Louro)



Referencias Piratas
http://www.cult.ufba.br/enecult2008/14305.pdf